Bug 26987 - German translation of gcc 4.1
Summary: German translation of gcc 4.1
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: gcc
Classification: Unclassified
Component: translation (show other bugs)
Version: 4.1.0
: P3 normal
Target Milestone: ---
Assignee: Not yet assigned to anyone
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2006-04-02 14:26 UTC by Roland Stigge
Modified: 2007-11-13 04:41 UTC (History)
2 users (show)

See Also:
Host:
Target:
Build:
Known to work:
Known to fail:
Last reconfirmed:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Roland Stigge 2006-04-02 14:26:57 UTC
Hi,

the gcc and cpplib domains have been completely translated to German for a while. Unfortunately, the Translation Project file robot is broken. I'm the usual translator as for the previous gcc versions, and you can download the de.po files from

http://antcom.de/i18n/

It would be frustrating doing all the work and not seeing it incorporated into gcc.

Thanks.

bye,
  Roland
Comment 1 Andrew Pinski 2006-04-02 16:02:42 UTC
Please just post the patch for this to gcc-patches@.
Comment 2 Roland Stigge 2006-04-02 22:08:14 UTC
Attaching the files themselves makes the mail for the list too big. GZipping them makes the spam checker reject them.

Any idea?

Remember: po file patches tend to be quite big for gcc, sometimes bigger than the file itself, and due to the translator's input being (re-)generated, there are sometimes changes without actual translation updates (e.g. line numbers.)

Please consider incorporating the above linked files themselves, or look at the diff yourself, since I don't know to which version you want to apply the patch to. 4.1.0? 4.1.1? CVS?
Comment 3 Andrew Pinski 2006-04-02 22:14:42 UTC
Just send an email to the pist pointing to the .po.  I wonder why the automatic bot is not working for the german translation.
Comment 4 jsm-csl@polyomino.org.uk 2006-04-03 00:59:41 UTC
Subject: Re:  German translation of gcc 4.1

On Sun, 2 Apr 2006, stigge at antcom dot de wrote:

> Attaching the files themselves makes the mail for the list too big. GZipping
> them makes the spam checker reject them.

The web page translation.html (in CVS) gives the procedures that are 
followed to get translations, and that is what would need patching.  In 
particular:

* Before a release, the RM will download the translations from the TP and 
commit any that differ from those in SVN.  If the procedure is to be 
"download most from TP, but German from elsewhere", that needs 
documenting.

* Similarly, after a release and a new .pot file has been provided to the 
TP, the new automerged .po files are downloaded and committed to SVN to 
resync with the versions in the TP - any special-case languages need 
documenting.

Really, fixing the bug in the TP would be better so we don't need to 
special-case languages.

Comment 5 Roland Stigge 2006-04-03 07:12:20 UTC
It's not that we need special casing for a certain language: The TP robot is generally broken (doesn't respond to translator's requests). I reported it there several times, to no avail.
Comment 6 Andrew Pinski 2006-05-01 03:46:47 UTC
(In reply to comment #5)
> It's not that we need special casing for a certain language: The TP robot is
> generally broken (doesn't respond to translator's requests). I reported it
> there several times, to no avail.

I think we only officially take stuff from the TP robot.
Comment 7 Manuel López-Ibáñez 2007-11-13 04:12:21 UTC
Is this still valid?
Comment 8 Roland Stigge 2007-11-13 04:38:26 UTC
Fixed now. Thanks for your care.
Comment 9 Manuel López-Ibáñez 2007-11-13 04:41:20 UTC
Thanks to you!