This is the mail archive of the
gcc@gcc.gnu.org
mailing list for the GCC project.
Translation breaks IDE
- From: Frédéric Marchal <fmarchal at perso dot be>
- To: gcc at gcc dot gnu dot org
- Date: Fri, 17 Mar 2017 09:48:08 +0100
- Subject: Translation breaks IDE
- Authentication-results: sourceware.org; auth=none
Hi,
I gave my partial French translation a field trial this week and it didn't went
well. QtCreator can't see error messages any more if they are translated.
QtCreator identifies errors and warnings by parsing gcc output:
file.c:24:5: error: …
file.c:25:3: warning: …
But if "error" and "warning" are translated it becomes impossible to sort out
the messages.
What can be done to help IDEs with translated messages?
Is it possible to add some --ide-mode flag or some environment variable that
would prefix every message with untranslated hard coded tags that could be used
by IDEs? I'm thinking about something along the line:
(E):file.c:24:5: <same message as now for errors, with translation>
(W): for warnings
These two could be put to use immediately because QtCreator already do
something similar with MSVC. It just lacks something as the above mechanism to
do it with gcc.
And it might be possibly to add other categories that could be used later such
as:
(F): for fatal errors
(N): for notifications and informations
(I): included by
(C): candidates for overloaded functions
(H): "called from here" or "in this context"
(!): internal error
This list certainly needs more thinking and IDE folks could give more insight
but you see were I'm heading.
Thanks,
Frederic