This is the mail archive of the gcc-patches@gcc.gnu.org mailing list for the GCC project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

Re: [C PATCH]: tidy some code


> You are right - the message, which should be saying
>
> type '%s'
>
> is instead saying
>
> '%s'
>
> which is why it's so complicated to translate it.

That's it, thanks Nicola.  Changing the diagnostic to say

    redefinition of type '%T'

would make the issue moot.  It might be worthwhile to put a comment near the
errors telling translators to add "type" if it is problematic to use the
keyword as a noun in their language.

But as long as I don't say "ridefinizione del tipo 'struct xxx'" (you are
Spanish-speaking so you should understand it), I must treat 'struct' as a
noun and give it a feminine gender say "ridefinizione della 'struct xxx'";
or even, with a bit more freedom in the translation, "ridefinizione della
struct 'xxx'" (note the placement of apostrophes) which is strictly-speaking
incorrect but more appealing to me.

Paolo




Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]