This is the mail archive of the
gcc-bugs@gcc.gnu.org
mailing list for the GCC project.
[Bug fortran/34729] Localization of run-time error messages, written into the executable
- From: "fxcoudert at gcc dot gnu dot org" <gcc-bugzilla at gcc dot gnu dot org>
- To: gcc-bugs at gcc dot gnu dot org
- Date: 1 Feb 2008 13:59:10 -0000
- Subject: [Bug fortran/34729] Localization of run-time error messages, written into the executable
- References: <bug-34729-13404@http.gcc.gnu.org/bugzilla/>
- Reply-to: gcc-bugzilla at gcc dot gnu dot org
------- Comment #1 from fxcoudert at gcc dot gnu dot org 2008-02-01 13:59 -------
(In reply to comment #0)
> Either the localized message should not be truncated - or the English version
> of the string should be used throughout.
I'm afraid this one has my name on it, as I added localization support to the
front-end. It's really due to stupid lack of thinking on my part:
104372 fxcoudert /* Build a Fortran character constant from a zero-terminated
string.
104372 fxcoudert Since this is mainly used for error messages, the string
will get
104372 fxcoudert translated. */
88528 tobi tree
104372 fxcoudert gfc_build_cstring_const (const char *msgid)
88528 tobi {
104372 fxcoudert return gfc_build_string_const (strlen (msgid) + 1,
_(msgid));
88528 tobi }
PS: please note that this wouldn't happen if german translation wasn't longer
that the english messages, so maybe I can report that bug upstream to the
maintainer of the German language (is there a German academy for that?): PR
title "German meaning/character ratio is too low", keywork
"missed-optimization".
--
fxcoudert at gcc dot gnu dot org changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |fxcoudert at gcc dot gnu dot
| |org
Status|UNCONFIRMED |NEW
Ever Confirmed|0 |1
Last reconfirmed|0000-00-00 00:00:00 |2008-02-01 13:59:09
date| |
http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34729