This is the mail archive of the
gcc-prs@gcc.gnu.org
mailing list for the GCC project.
Re: c++/7765 [Patch]
- From: Zack Weinberg <zack at codesourcery dot com>
- To: nobody at gcc dot gnu dot org
- Cc: gcc-prs at gcc dot gnu dot org,
- Date: 28 Oct 2002 16:36:03 -0000
- Subject: Re: c++/7765 [Patch]
- Reply-to: Zack Weinberg <zack at codesourcery dot com>
The following reply was made to PR c++/7765; it has been noted by GNATS.
From: Zack Weinberg <zack@codesourcery.com>
To: Wolfgang Bangerth <wolfgang.bangerth@iwr.uni-heidelberg.de>
Cc: gcc-bugs@gcc.gnu.org, gcc-patches@gcc.gnu.org, gcc-gnats@gcc.gnu.org,
Michel Robitaille <robitail@iro.umontreal.ca>
Subject: Re: c++/7765 [Patch]
Date: Mon, 28 Oct 2002 08:32:45 -0800
On Mon, Oct 28, 2002 at 04:43:22PM +0100, Wolfgang Bangerth wrote:
> msgid "%s for `%T %s %T' operator"
> ! msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
>
> #: cp/call.c:2845
> msgid "%s for `%s %T' operator"
> ! msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
You're on the right track here, but these are still wrong.
Translations must not change the sequence of %-escapes *at all*.
(We haven't yet implemented %1$s notation in diagnostic.c; it's
needed, but until then...) And the square brackets were blindly
copied from the message above; they don't belong.
msgid "%s for `%T %s %T' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s %T»"
msgid "%s for `%s %T' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%s %T»"
If this weren't in the translations it would qualify as an obvious
bugfix. I would say, go ahead and check it in (with this change);
but we need to get the fix propagated to the translation project.
Michel, you are listed as the translator for this file. Would you
please incorporate these changes into the next version of the file,
and also check for other places where the %-escapes are inconsistent
between the msgid and the msgstr?
zw