This is the mail archive of the
gcc-patches@gcc.gnu.org
mailing list for the GCC project.
Re: [gfortran,patch] Internationalisation of the Fortran front-end
- From: "Joseph S. Myers" <joseph at codesourcery dot com>
- To: François-Xavier Coudert <fxcoudert at gmail dot com>
- Cc: patch <gcc-patches at gcc dot gnu dot org>, fortran at gcc dot gnu dot org
- Date: Thu, 1 Sep 2005 10:59:32 +0000 (UTC)
- Subject: Re: [gfortran,patch] Internationalisation of the Fortran front-end
- References: <4314B863.3000804@gmail.com> <Pine.LNX.4.61.0508302232130.4521@digraph.polyomino.org.uk><19c433eb05090102423f59716a@mail.gmail.com>
On Thu, 1 Sep 2005, [ISO-8859-1] François-Xavier Coudert wrote:
> No, gettext doesn't understand the gfortran internal formats. What
> would be the best course? Do we need to create a
> gfortran-internal-format (and the, adding support for it in gettext)?
> I think this is a bit too much. Perhaps these messages should not get
> marked as special formats.
Not marking them as special formats (using msgid not gmsgid) is the
simplest way for now.
> I do see in gcc.c:
>
> printf (_("%s (GCC) %s\n"), programname, version_string);
> printf ("Copyright %s 2005 Free Software Foundation,
> Inc.\n", _("(C)"));
>
> Does that mean that "GCC" is supposed to be translated?
"GCC" isn't supposed to be translated. gcc.c isn't a good example here;
it also takes the program name from argv[0] whereas according to the GNU
Coding Standards it should have the canonical name "gcc" hardcoded.
gcov.c or various java/ programs provide better examples (although many
need their copyright years in these messages updated to 2005).
--
Joseph S. Myers http://www.srcf.ucam.org/~jsm28/gcc/
jsm@polyomino.org.uk (personal mail)
joseph@codesourcery.com (CodeSourcery mail)
jsm28@gcc.gnu.org (Bugzilla assignments and CCs)