This is the mail archive of the
gcc-patches@gcc.gnu.org
mailing list for the GCC project.
Re: [C PATCH]: tidy some code
- From: Gabriel Dos Reis <gdr at integrable-solutions dot net>
- To: Michael Matz <matz at suse dot de>
- Cc: <gcc-patches at gcc dot gnu dot org>
- Date: 28 Nov 2002 14:00:24 +0100
- Subject: Re: [C PATCH]: tidy some code
- Organization: Integrable Solutions
- References: <Pine.LNX.4.33.0211281341500.14760-100000@wotan.suse.de>
Michael Matz <matz@suse.de> writes:
| Hi,
|
| On 27 Nov 2002, Gabriel Dos Reis wrote:
|
| > (Since French is such a language, I'm well aware of the issue -- but
| > actually that is irrelevant).
|
| No it isn't. It is only in certain circumstances:
"of" translates as « du », « de » or « de la » depending on the gender
and the surrounding context.
| > Since the noun would be invariable "the type", the point is moot. See
| > the rest of the thread.
|
| ... namely when there actually _is_ the phrase "the type" (or similar
| things). If it's absent the thing in '' (i.e. 'struct bla' or 'union
| bla') does influence the rest of the sentence, by pure syntactic rules.
| What _is_ irrelevant in that case is if it's a quoted string, a type name
| or a format specifier.
No, you're missing the entire point. Is it precisely the quote that
make it precise that it is the typoe that is being referred to. Just
at how the diagnostic message are formed.
-- Gaby